Friday 17 July 2009





Folkestone: Thursday 16th July

Today’s lessons were quite special as the students learned lots of vocabulary based on art and music. In the afternoon we were able to use this new vocabulary when we went out and about in Folkestone to see some art galleries and sculptures which are in the streets.




Los lecciones de hoy eran algo especiales como los estudiantes aprendieron un montón de vocabulario basado en el arte y la música. Por la tarde fuimos capaces de utilizar este nuevo vocabulario cuando fuimos a pasear en Folkestone para visitar algunas galerías de arte y ver a unas esculturas que se encuentran en las calles.















It was very hot as we walked into the town centre. First we went to the Strange Cargo gallery in the Creative Quarter, where there is currently an exhibition by two young local artists, Brad Wheatley and Arron Miles. The paintings all depict very strong images based on aspects of modern society as perceived by the artists. We were lucky to find one of the artists, Brad, in the gallery and the students were able to ask him lots of questions about the ideas expressed in the work as well as the materials they had used. It was a fantastic opportunity to use the English we had learned in the morning.


Hizó mucho calor mientras que caminamos en el centro de la ciudad. Primero fuimos a la galería llamado Strange Cargo situado en el Creative barrio, donde hay actualmente una exposición de dos jóvenes artistas locales, Brad y Aaron. Todas las pinturas representan imágenes muy fuertes basado en varios aspectos de la sociedad moderna como está percibido por los artistas. Tuvimos suerte de encontrar uno de los artistas, Brad, en la galería y los estudiantes le preguntaron muchas cosas acerca de las ideas expresadas en el trabajo, y tambien de los materiales que habían utilizado. Era una oportunidad fantástica para utilizar el Inglés que habian aprendido en la mañana.
Later we went for a walk down towards the harbour area, along the way we saw some sculptures in the street and Rikki led discussions about the work by explaining his own perception of the imagery used. Next we continued towards the harbour to see the boats and some stalls selling seafood, but the students were much more interested in the stalls selling ice-cream!!











Más tarde fuimos a caminar hacia la zona del puerto, a lo largo del camino hemos visto algunas de sus esculturas en la calle y Rikki condució los debates sobre las obras por explicar su propia percepción de las imágenes utilizadas. A continuación seguimos hacia el puerto para ver los barcos y algunos puestos de venta de mariscos, pero los estudiantes estaban mucho más interesados en los puestos de venta de helados!
After a short break (and lots of ice-cream!) we walked further along the harbour to look at a sculpture incorporating a traditional red English phone box by Shane Record, another local artist. Then we returned to the Creative Quarter to visit Shane Record in his studio and talk to him about the sculpture and some of the other work he has on display. We also stopped in the music shop and passed by to speak to a lady who designs and creates beautiful mosaics, some of which we were able to see in the doorways of local shops.



Después de un breve descanso (y muchos helados!) caminamos a lo largo del muelle para ver una escultura que incorpora una cabina roja de teléfono tradicional Inglés hecho por Shane Record, otro artista local. Luego regresamos al Creative barrio a visitar a Shane Record en su studio, donde hablamos con él acerca de la escultura y algunas de las demás obras que tiene en el estudio. También nos paramos en una tienda de música y pasamos a hablar con una señora que diseña y crea hermosos mosaicos, algunos de los cuales hemos podido ver en las puertas de las tiendas locales.


After dinner at home we came back into town for a trip to the cinema. We saw the latest film from the Harry potter series “Harry Potter and the Half-Blood Prince”, the sixth adventure about the boy wizard. It was quite difficult for the students to understand because, of course, there were no subtitles, but the special effects were fantastic and everyone enjoyed the outing.

Después de la cena en casa volvimos a la ciudad para un viaje al cine. Hemos visto la última película de la serie de Harry Potter "Harry Potter and the Half-Blood Prince", la sexta aventura sobre el niño mago. Era muy difícil para los estudiantes de entender porque, por supuesto, no había subtítulos, pero los efectos especiales eran fantásticos y todos gozaron de la excursión.

No comments:

Post a Comment